?

Log in

No account? Create an account

Смотрю фильм про мисс Марпл с Маргарет Резерфорд в русском… - а то ишь!

май. 1, 2011

10:56 pm

Previous Entry Поделиться Next Entry



Смотрю фильм про мисс Марпл с Маргарет Резерфорд в русском переводе. По ходу действия мисс Марпл декламирует со сцены поэму Роберта Сервиса "The Shooting of Dan McGrew". За кадром выбивается из сил бедняга переводчик:

Мисс Марпл: "Then his lips went in in a kind of grin."
Переводчик: "На его тонких губах появляется страшный оскал зубов."

Comments:

[User Picture]
From:igaro
Date:Май 2, 2011 08:28 am
(Link)
оскал на губах - это, пожалуй, покруче, чем моя гордость из копилки гордостей и достижений ("все его ноги были залиты потом и зудели", цитата из некоего перевода, который я пыталась переписать по-русски)
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:berlinka
Date:Май 2, 2011 11:13 am
(Link)
Тоже красиво!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bratbill
Date:Май 2, 2011 09:12 am
(Link)
про стихи понял, а почему на картинке Клинтон?
(Ответить) (Thread)
[User Picture]
From:berlinka
Date:Май 2, 2011 11:12 am
(Link)
Сам ты Клинтон!
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:bratbill
Date:Май 2, 2011 11:50 am
(Link)
ну похож же, гы. У меня м ания величия: да, я Клинтон
(Ответить) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:seaseas
Date:Май 2, 2011 08:09 pm
(Link)
Ой, представила!))))
(Ответить) (Thread)