Таня (berlinka) wrote,
Таня
berlinka

Categories:

Eat, you horned tiger!

Cмотрела сборник Masters of the Russian Animation. Составители позаботились, чтобы кайф от просмотра был полным - все мультфильмы сопровождаются неотключаемыми английскими субтитрами (видимо, это были фестивальные копии). Делюсь. Эдуард Назаров, "Мартынко":


Давно это было... Ешо лишни буквы в словах писали,
It happened long ago... at the time when people spelled with too many letters,

и царей всюду пропасть была
and there were untold numbers of Czars around.

И жил тогда в солдатах парень Мартынко.
There was a simple soldier named Martinko.

Начальство строгое, жизнь невесёла.
Officers were strict, life not so happy.

Перва вина, что благородный дамы в рот грязный фотбол положил,
First offense a dirty soccer ball in mouth of a noblewoman,

втора вина, что c поста убежал.
second offence, left his post.

(в тюрьме)
Пожрать бы что...
I'm hungry as hell.

На вот, похле...
Eat this soup.

Мне твою бедность не нать.
I don't need to stay here.

(на ярмарке)
Желаю со своим капиталом в высшее обчество.
Having such capital I wanna be high society.

Ну, Мартынку отчего ж не сыграть, коли игра. Можно.
For Martinko, why not play, if invited? Possible.

А Государь Анператор тем часом жили спокойно, с дочкой Раиской чай пили.
At the same time the Czar Emperor lived peacefully with his daughter Raiska. Enjoying tea.

Ваше Императство, какое-то морло всех господ в карты раздеват.
Your Majesty. Some scoundrel is beating the pants off your noblemen.

Ваше Велико, папаша всенародный! Я ить... это... ненароком. Бес меня попутал. Your Majesty, Father of the People! It was by mistake. The devil made me do it.

Не погуби! Я заслужу.
Don't punish me. I'll serve well.

Заслужу, заслужу...
Serve me... serve me...

Есть тебе служба!
OK. I've a job for you!

(на таможне)
Хау дую дую?
Shall we play!

Ну, царство разбогатело. Всем хорошо, окромя иноземцев.
And so the state got rich. It was good for everyone except foreigners.

Решили они Мартынку потушить и послали тайных шпионов.
And they decided to get rid of Martinko and sent secret spies.


А тут как на грех Раиска в Мартына влюбилась. Уж так его обожала.
Then Raiska fell in love with Martinko. She adored him.

Эту Раиску увижу – так блевать и кидат.
When I see that Raiska, I want to vomit.

Я слыхала, будто у вас карты есть золотые.
I heard that you own golden cards.

Доколь рюмочку не выпьете, дотоль не отдам!
Have one sip or I won't give them back.

Обожруся и помру молодой!
I'll overeat and die young.

- Яблочков не прикажете ли?
- Do you want to try apples?

- Верно кисляшшы?
- Probably sour...

- Чистый мед!
- Pure honey!

- Вот я какá!
- Look at me!

- Машка! Ты ли? Как это?
- Mashka, is it you? How is this?

- Да мужчина черноусой яблочком угостили. У них полна коробка!
- The man with the black moustache gave me an apple. He has a whole box full.

- Бежи, ростыка! Догони скорей! Сейчас я красавица буду!
- Run stupid! Catch him! And now I'll be a beauty.

- Во! Ишо лучче!
- Look. These are even better.

(на базаре бабка с жандармом)
За что ж, сынок? Это ж яблоки, не бонбы!
Why arrest me? Those are apples, not bombs!

(Мартынко переодетый в доктора)

До ветру часто ходили, Ваше величие?
How many times have you relieved yourself, Majesty?
А дети есть?
Do you have children?

А родители не сумашедши ли?
Maybe your parents are insane?

А папа пьюшшый ли?
Is your papa a drunkard?

А какá пентература?
And what is your temeperature?

Это вполне научное явление: с рогами.
This is an absolutely scientific phenomena: horns.

Надо съесть два куска мыла и в баню на снимок.
You need to eat two bars of soap to make X-Rays.

- Признавайся, дура, кого обидела?
- Admit you fool, whom did you insult?

- У министра карты взяла.
- I took some playing cards from the minister.

- Куда девала?
- Where did you put them?

- Вот.
- Here.

- На вот.
- Take it.

- Не буду, не буду не буду!
- I won't, I won't.

- Ешь, тигра рогатая!
- Eat, you horned tiger!

- Рая, мне раньше некогда было, а теперь я вас обожаю.
- Raisa, I never had time before, but now I adore you.

- А я-то!
- Me too.


Потом, конечно, и свадьба была. А как же? Без свадьбы только мухи женятся.
And after that, there was the wedding. Only flies get married without a wedding.
Tags: слова
Subscribe

  • (no subject)

    Еще немного московской ономастики, на сей раз народной, поэтому под катом, шоб не привлекли

  • (no subject)

    Московская ономастика: в Красностуденческом проезде салон красоты " Виоленто". "Наши мастера ногтевого сервиса предложат Вам горячий маникюр"...

  • (no subject)

    Смотрю фильм про мисс Марпл с Маргарет Резерфорд в русском переводе. По ходу действия мисс Марпл декламирует со сцены поэму Роберта Сервиса "The…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 6 comments